Sylvain
Tesson
Un
été avec Homére
Lato
z Homerem
Przekład - Anna Michalska
Oficyna
Wydawnicza Noir sur Blanc
ISBN
978-83-7392-669
Leopold
Staff w swoim pośmiertnie wydanym tomie poetyckim Dziewięć
muz
pisał: Każdy
z nas jest Odysem, co wraca do swej Itaki.
Znamy tę historię, bo czytaliśmy coś niecoś w szkole - trochę o
wojnie trojańskiej, pięknej Helenie, delikatnym Parysie, dzielnym
Hektorze, niezwyciężonym Achillesie i mądrym Odyseuszu, który lat
dziesięć bez mała spod murów Troi do swego domu wracał. Czy
jednak znamy opowieść Homera dokładnie, z najmniejszymi
szczegółami, od deski do deski? Dla naszego kręgu kulturowego
Iliada
i
Odyseja
stanowią
fundament dla współczesnej literatury, a Sylvain Tesson udowadnia,
że uniwersalność dzieła ślepego greckiego aojdy może być
zaskakująca.
Przyznam,
że Lato
z Homerem,
czyli zapis letniej audycji radiowej Tessona, francuskiego
dziennikarza i nade wszystko podróżnika, przyniosło mi wiele
przyjemności i zachęciło, by powrócić do klasycznych tekstów.
Jak stwierdza już we wstępie sam autor, lektura Homera
uszlachetnia. Książka składa się z krótkich esejów,
podzielonych tematycznie na dziewięć części. Czytelnik podąża
za rozważaniami Tessona w głąb homeryckich poematów, przyglądając
się dokładnie nie tylko budowie samego tekstu, ale także
bohaterom, zarówno tym ziemskim, jak i boskim. Stanowi to jednak
jedynie punkt wyjścia do tworzenia sieci analogii do świata
współczesnego, np. występującą z brzegów z powodu ludzkiego
nieumiarkowania rzekę Skamander możemy, zdaniem Tessona, traktować
jako zapowiedź buntu natury spowodowanego nieskończonym czerpaniem
z zasobów Ziemi. Autor podejrzewa Homera o profetyczne zdolności,
dzięki którym opowieści o bogach i ludziach nie tracą na wartości
i aktualności z biegiem kolejnych stuleci.
Styl
Tessona jest na tyle przystępny, że lektura esejów nie powinna
nikomu sprawić trudności, jednakże dostosowanie audycji radiowych
do potrzeb tekstu literackiego sprawiło, że niektóre zwroty czy
przemyślenia pojawiają się kilkakrotnie na kartach zbioru.
Przeszkadza to w chwili, gdy czytamy tekst w całości, bez dłuższych
przerw. W przypadku Lata
z Homerem
można sobie pozwolić na romans z innymi książkami, a do rozważań
Tessona wracać co jakiś czas, dzięki czemu zdania będą wydawały
się czytelnikowi świeże i przygoda z analizą tekstu greckiego
poety potrwa dłużej. Mimo ogromnej wiedzy Tessona na temat Iliady
i
Odysei
lub
też właśnie z jej powodu niektóre z obserwacji i analogii autora
są, delikatnie mówiąc, trochę naciągane i trudno przychylić się
do takiej interpretacji eposów. Na szczęście Tessonowi rzadko
zdarza się tak daleko odbiegać od Homera, a reszta lektury staje
się intelektualną podróżą. W czasie jej trwania najdłużej
zatrzymałem się przy punktach dotyczących hybris
oraz
mocy ciążącego nad bohaterami fatum,
które zadziwiająco łatwo przełożyć na dzisiejsze społeczeństwo.
Proponuję
każdemu, kto zechce sięgnąć po Lato
z Homerem,
by w trakcie lektury esejów Tessona czytał jednocześnie Iliadę
i
Odyseję,
dzięki czemu będzie mógł pełniej odbierać zarówno starożytne
arcydzieła i współczesne rozważania o nich. Warto przyjąć
propozycję do wspólnej podróży po homeryckich eposach, by nie
tylko docenić ich wartość, ale także zrozumieć lepiej kondycję
człowieka, społeczeństwa i kultury, które, z wyjątkiem minionych
tysiącleci, prawie w ogóle się nie zmieniły. Dziwne są ścieżki
ludzkie i boskie, które Homer rozumiał jak nikt inny i opisał też
jak nikt inny. A na koniec jeszcze raz Staff:
O
to chodzi jedynie,
By naprzód wciąż iść śmiało,
Bo zawsze się dochodzi
Gdzie indziej, niż się chciało.
By naprzód wciąż iść śmiało,
Bo zawsze się dochodzi
Gdzie indziej, niż się chciało.
niehalo
Dziękuję
Książka
bierze udział w wyzwaniach:
Akcja
100 książek w 2019 roku – 122/120; Czytamy nowości; Olimpiada
czytelnicza – 234 stron; Mierzę dla siebie – 1,8 cm; Trójka
e-pik – książka z imieniem w tytule; Zatytułuj
się 3 – M; W 200 książek dookoła świata - Francja
Ciekawią mnie analogie do współczesnego świata.
OdpowiedzUsuńJedno co mogę Ci powiedzieć, to - czytaj :)
Usuń